تجربتي في تعلم لغة جديدة - An Overview



كما أنني تمكنت بعد ذلك من معرفة أساسيات الترجمة، وترجمت العديد من المقالات العلمية للغة العربية وتبسيطها للقراء وساعدت على نشر المعرفة. أيْ إنّ هذا التطبيق كان بمثابة الكنز الذي لم ينضب إلى الآن ولم أكفّ عن قطف ثماره بعد.

لكن سوف يتبقى لك محور التحدث والكلام وهنا تتوفر مواقع عديدة وتطبيقات مخصصة لهذا الشأن، وتتيح لك فرصة إجراء محادثات مع متحدثين أصليين باللغة.

المثقفون المغالطون: الانتصار الإعلامي لخبراء الكذب

توصل بتحديثات الموقع وجديد المقالات والمحتوى عبر بريدك

أخيرًا بعد التأكد من حصولك على مفردات لغوية كافية، والتأكد من أن معرفتك بالقواعد اللغوية أصبحت قوية وواضحة، وبعد تدريبك على الكتابة باللغة الإنجليزية يتكون معك ثلاث محاور أساسية من اللغة.

بضغطك على "التسجيل" فأنت توافق على شروط وأحكام استخدام زد.

هذي هي القاعدة الأهم في تعلم أية لغة واللي ينصح فيها جميع متقني ومحبي اللغات،، الاستماع هو مفتاح تعلم أية لغة جديدة وأيضًا هو الخطوة الأولى

تجعلك هذه التدريبات قادرًا على تصحيح أخطائك بشكل فوريّ بمساعدة الطرف الآخر من المحادثة، وتعد منصات التراسل على مواقع التواصل الاجتماعيّ مثالًا آخر على هذه الخاصية.

بعد التمرُّن على الصوتيات التي تحتوي على فقرات قصيرة لا بد من التمرن عليها في نقطة ما دون وقفات، بحيث تتمكن من التعرف على الكلمات والتحدّث بها تزامنًا مع تشغيل التسجيل.

لماذا لا تحظى اللغة العربية باهتمام مثل اللغة الإنجليزية؟

قُل ليّ ما سياق الجملة، أقل لك ما المعنى: أهمية فهم السياق عند الترجمة

تجربتي في تطوير مهارة المحادثة باللغة الإنجليزية مع تجربتي في تعلم لغة جديدة مدربة عربية

تساعد هذه التطبيقات على تحفيز المتعلّم للتحدث بحُرية أكثر في الواقع الافتراضي أكثر من التحدث في الواقع لذا فهو تدريب عملي جيد جدًا.

صح وصلته نظرات استغرابية تعجبيية بس الأهم أن فهم من غلطه وفهم أن الواحد لازم يشرك ثقافة أهل اللغة باللغة ولايقتصر على تعلم اللغة بدون فهم طبيعة أهل اللغة وثقافتهم.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *